趣味英语:“真老土”只会“out”来点更时尚的

新浪教育
太老土,不与时代为伍,终会被社会所淘汰。“真老土”除了out,还可以用别的方式表达。快跟着小编学一学吧!

1。 corny /‘kɔːnɪ/
corn /kɔːn/ 基本意思是“谷物”的意思,corny 表示“谷类”;陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖,意指“老套、老土”。
I know it sounds corny, but it was love at the first sight。
我知道这听起来很土,但那就是一见钟情。
2。 fuddy-duddy /ˈfʌdiˌdʌdi/
fussy 和 dud(无用的,不成功的)结合起来,就构成了 fuddy-duddy 这个带点搞笑和戏谑色彩的贬义词;如果有人叫你 fuddy-duddy,你可千万别不当一回事儿,因为他不是取笑你是个“守旧的老古板”,就是嫌你吹毛求疵、过于唠叨。
He didn‘t want all those old fuddy-duddies around。
他不想身边有那么多老古董。

3。 old-school
老派、守旧;也能表示“传统、怀旧的。
I know you‘re old-school, but all the kids today grew up with phones。
我知道你很保守,但现在的孩子们都是和手机一起长大的。
4。 same old story
老套得就像一个反复诉说的老故事,毫无惊喜,令人生厌。
I‘m sick of it, the same old story。
我已经厌倦了,都是老一套。

5。 cut and dried /draɪd/
cut and dried 这个习惯用语的含义实际上跟 cut 和 dry 都没有什么关系。Cut and dried 的意思是:老一套,或者是人们所预料的,或者是根据以往的老做法来行事。任何事情要是被说成 cut and dried,那就很可能是没有什么吸引人的地方了。
His speech was cut and dried for he had nothing new to say。
他的演讲枯燥无味,因为毫无新意。
小伙伴们~学会了吗?以后也要这样用哦!
来源:每日学英语微信公众账号
责任编辑:陈熙
举报成功